onsdag, april 02, 2008

Mindre lyckade bilnamn

Det är inte alltid marknadsavdelningen på bilfabrikerna lyckas. Ford Edsel lär ha misslyckats bland annat på grund av grillens design som kunde ge ekivoka associatoner. Men vad sägs om följande klavertramp, förmedlade av Oddee.com:

Mazda LaPuta (puta = spanska för ”hora”)
Mitsubishi Pajero (pajero = spanska för ”runkare”)
Nissan Moco (moco = spanska för ”snor”)
Buick La Crosse (i fransktalade Quebec betyder LaCrosse ”onanerande tonåringar”)
Chevrolet Nova (no va på spanska = ”går inte”)
Opel Ascona (ascona betyder i Portugal och delar av Spanien kvinnligt könsorgan)
Honda Fitta (kommentarer överflödiga)
Daihatsu Charade (en charad – är detta alltså inte en bil på riktigt?)
Dodge Swinger – bilen för er som gillar att byta partner då och då
AMC Gremlin (gremlin – det där ondskefulla lilla djuret som förorsakar närmast olösliga fel på tekniska prylar)

4 kommentarer:

ginger06 sa...

Hej! Efter ett gott skratt vill jag bara meddela att du har fått ett bokmärke på min bloggsida. Vill du inte vara med, låt mig veta det så tar jag bort det. Ha en fin torsdag där vid Mälaren *ler*

Lussan sa...

Antingen klavertramp eller så har några ett väldigt sjukt sinne för humor. :)
Fast det är klart: Framförallt spanska är ju inte alls något stort språk och swingers tror jag inte heller någon känner till. ;)

Mårten sa...

Rolls Royce höll på att göra bort sig när dom utveckade Silver Seraph, den skulle egentligen heta Silver Mist, låter ju fint, men inte i tyskland där det betydde gödsel...
Honda Fitta finns däremot inte, bara här i Sverige ryktet går om det, den heter Honda Fit.

Mårten sa...

det har funnits en Opel "singer" också :)
http://svammelsurium.blogg.se/1205871017_vi_bryter_fr_reklam.html